A borsodi nyelvjárás gyöngyszemei - 2. rész
2022. április 21. írta: Reiman Zoltán

A borsodi nyelvjárás gyöngyszemei - 2. rész

Ezúttal is a miskolci és borsodi tájszólásokat gyűjtöttem össze egy csokorba. Remélem, ahogy én is, ti is rá fogtok csodálkozni egy-egy általatok ismert és használt tipikus borsodi szóra, kifejezésre.

 

img_20220406_220657.jpg

 

,,Nyelvészeink általában mégis legtisztább, legszebb magyar kiejtésnek a miskolc-környéki, borsodi beszédet és az irodalomhoz legközelebb álló, legtöbb nyelvszépséggel dicsekvő tájszólásnak is ezt tartják. Sajnos, hogy a szép, tiszta, magyaros nyelv sokat romlott, s örvendetes, hogy végre komoly tanárok is belátták: a magyar kiejtést meg kell javítani, vissza kell téríteni a régi zamatos sajátosságához."

(Délamerikai Magyarság - 1941. augusztus 20., 2 oldal - Kik beszélnek a legszebben magyarul?)

Ezt az idézetet most sem hagyhattam ki. Ezúttal a talán kevésbé ismert szavakat hoztam el nektek, de ezek között is rengeteg érdekességet találtok majd, azt garantálom. 

 

szlengi.png

Forrás: hello90.blog.hu

 

A magyar nyelv összesen tíz, úgynevezett nyelvjárási régióra oszlik. Mi itt Borsodban három régió között helyezkedünk el. Az elmúlt évszázadok folyamán egész Magyarország területén és Európában is - az ipari forradalomnak és a helyi migrációnak köszönhetően - egyre egységesebbek lettek a nyelvjárások, előtérbe került a köznyelv használata. Nálunk egyébként sem volt jellemző az olyan szélsőséges nyelvjárás, mint más országokban.

A lenti szavak gyűjteménye nyilvánvalóan vitára adhat okot - és az előző részből kiindulva ad is majd okot -, hiszen nagy az "átfedés" az egyes régiók között, erős a tót, a palóc, a szabolcsi vagy a hevesi "hatás". Sok szomszédos megyebéli is magáénak tudja/tudhatja őket. De ne feledjük, egyes források szerint Kazinczy nagyon sok borsodi tájszót tett országosan ismertté.

Ezen a linken találjátok a gyűjtésem első részét.

Most pedig nézzük az újabb szavakat.

 

borsodi_duma_1.jpg

Forrás: eszakhirnok.com

 

Abajgat - ordítozik, zaklat, zavar, háborgat

Ágál - hadonászva magyaráz, "izgága" módon érvel valaki vagy valami mellett 

Babrál - piszkál, fogdos, nem hagyja békén (Ne babrálj már!)

Bakamák - lábujjköz szösz 

Bebugyolál - betakar, puha anyaggal begöngyöl, bepólyál

Bedurrant - befűt a kazánba (Ma este hideg lesz, jól bedurrantok a kazánba!)

Beleókumlál - beleszól, okoskodik, kitalál valamit

Béles - rétestészta

Bibis - fájdalmas, fájó (Bibis lett az ujjam!)

Bobájka - mákos guba 

Bóklászik - sétálgat, lassú léptekkel járkál (Merre bóklásztál egész nap?)

Bót - üzletkötés (Na, ma is megcsináltam a bótot a Józsival!)

Buckó - kövér, pufi

Bunyik - eredeti jelentése, haramia, útonálló, Borsodban a bunkó, neveletlen emberre használják elsősorban (Nagyon bunyik ez az ember!)

Büdös - rossz, gonosz (Ez egy szavahihetetlen büdös gy***r ember!)

Bricska - kétkerekű könnyű kocsi

Caflat - lépked, cammog, lassan lépdel (Nagy nehezen felcaflat a negyedikre.)

Cula - legtöbb esetben ruhanemű, esetleg hölgy a városi szlengben (Jó sok cula van a szekrényedben!)

Csősztök - sziasztok (egyedi üdvözlési forma Borsodban)

 

letoltes_5.jpeg

Ilyen egy dufart. Forrás: indafoto.hu

 

Domó (nem a dumó) - a pattogatott kukorica nem kipattogott - de kicsit azért megduzzadt - szemei (Na, ezt még soha nem hallottam!)

Dufart - fedett kocsiátjáró az épületek között vagy az épület közepén (Ezt viszont nagyon sokszor. Először nem is értettem. - Ott kell bemenni a dufart alatt!)

Drabális  - nagy termetű, óriási

Ekeg-mekeg - zavartan, dadogva beszél

Elszőröl, elhány - elrak, eltesz valamit úgy, hogy nem találja (Megint elszőrözted a pincekulcsot!)

Eszkábál - összerak, barkácsol (Borsodban inkább a tákolnak felel meg)

Fagyó - fagyasztó

Fángli, fakli – kőműves serpenyő

Felvan - ébren van (Egész este felvoltam.)

Feloltja a villanyt - felkapcsolja a lámpát

Furdancs - fúró

Ganaj - trágya

Gabajít - összekuszál, összebogoz

Garád - tüskés sövényből, gallyakból és szalmából rakott kerítés

Gezemice - növényi szemét, gaz 

Gyere át nálunk - gyere el hozzánk 

Hajkurászik - kerget, szaladgál utána (Egész nap a csajokat hajkurászta.)

 

613ed2o-2nl_ac_sx522.jpg

Valami ilyesmi az ibrik. Fotó: amazon.com

 

Handabandál - hazudik, nem mond igazat (Ez az ember mindig handabandál.)

Hapi - harapás (Adj már egy hapit a csokidból!)

Herdál - pocsékol (Megint elherdálta a pénzt hülyeségre.)

Hergel - idegesít, bosszant

Ibrik - kancsószerű edény

Imhol - íme, itt van

Lehetlesz - lehet, majd valamikor 

Kammog - lassan eszik

Karistol - karcol (Össze fogod karistolni az üveget!)

Kajtat - kutat, keres (Végig kajtattam az egész várost utána!)

Kasu - bamba 

Kehel, keheg - köhög (Meg van fázva, egész nap kehel.)

Kilis - kelés

Kirafinált - huncut, számító

Kuncsorog - kéreget (Ne kuncsorogj már itt körülöttünk!)

Kulál, kulázik - kakál (...)

Kupikék - liláskék

Kutyapecér - tekergő, csavargó, haszontalan

Kolduscsipa - fagyanta, fagyöngy

Kondít - harangozik

Kócs - kulcs

Kódorog - ismeretlen helyen járkál, céltalanul bolyong 

Lápa - kisebb erdei sík terület (Akár Fehérkőlápa?)

Lecske - kockatészta, levesbetét

Maca - olyan nő, aki valakinek a szeretője (Ennek a férfinak a macája.)

Mereglye - közepes méretű mezei szénacsomó 

Masszír - idegesítő (Nagyon masszír ez a gyerek!)

Mezsgye - két föld közötti kitaposott határ

Minálunktól - tőlünk

Összegabajodik - összekuszálódik 

Összevág - összever, megver

Pacsmagol - pocsék munkát végez (rendszerint festés kivitelezője) 

Peszterkedik - rosszban töri a fejét

Pityókás - részeg 

Plátynyi - tűzhely sütésre alkalmas vasteteje

Pukli - dudor, duzzanat, kitülemkedés

Pocskol - vizeskedik (Kipocskolod a vizet a kádból!)

Pőcsik - csípős, bögölyféle rovar

Rizsa - rizs 

Rühell - utál, szégyel, ki nem állhat valamit

 

 

 

Rocska - dongákból összeállított vagy bádogból készült, csonka kúp alakú edény 

Ruhástúl - ruhában (Ruhásrltúl feküdt le aludni.)

Septenkedik - settenkedik, lopakodik

Sikta - műszak

Sisistirikel - gőz kiáramlásához hasonló hangot hallat, serceg 

Stanga - feszítővas 

Stuka - menstruáció

Sus-kus - nem tiszta ügy (Ez nem stimmel, itt valami sus-kus van...)

Susinka - aszalt gyümölcs

Szonytyorodik - szomorú

Úritök - sütőtök

Talu - toll 

Torkos - öblös (Milyen torkos a gyerek lába, nem megy rá a cipő.)

Türülköző - törölköző

Vaskó - kopott élű, rossz minőségű rozsdás kés, mellyel a hazajövő gumicsizmás gazda a sarat lekaparja a csizmáról 

Verő - déli (Verőfényes napsütés.)

Zsámiska - kukoricakása

 

 

Források:

 

hellovidek.hu : 170 szó Borsod-Abaúj-Zemplén megyéből, amit máshol nem értenem

boon.hu - 10 kifejezés, amit csak akkor értesz, ha borsodi vagy

arcanum.hu - Kézikönyvtár - Magyar néprajz - VIII. TÁRSADALOM - BEVEZETÉS ÉS TÁRSADALMI RÉTEGEK - AZ IPARI MUNKÁSSÁG - NYELV ÉS KOMMUNIKÁCIÓ - RÉTEGNYELV, SZAKSZAVAK, TÁJSZAVAK

Vadász- és Versenylap - 5. évfolyam, 1861, 2. szám

Magyar Nyelvőr - 95. évfolyam, 1971

miskolciszemelvenyek.blog.hu - A borsodi nyelvjárás gyöngyszemei

Gömöri Múzeum, Putnok - Ónod és környéke története, tájszavak, nyelvjárás

A bejegyzés trackback címe:

https://miskolciszemelvenyek.blog.hu/api/trackback/id/tr9717799129

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Hegge Balázs 2022.04.22. 14:38:04

Nem levonva semmit Borsod nyelvészeti érdemeiből, de ennek a listának a felét kétharmadát szerte az országban használják évtizedek óta.

fkv.115 2022.04.23. 17:32:51

"Bót - üzletkötés"

Magyarul: bolt, ebben mi a tájszó? Akkor a kosút (Kossuth) is az?

leszálló ág 2022.04.24. 11:53:32

Háááát, nem tudom. Az összegyűjtött szavakat szinte az egész országban használják. Nagyon kevés közülük a kimondottan
borsodi eredetű, csak borsodban használt szó.
Néhány változat ...
Ganaj, meg még gané, ganéj, ganyé
Kammog helyett: mammog
Plátnyi helyett: platni
Sus-kus helyett: sus-mus
Sisistirikel helyett: sistirikel.
Nagyapám és kortársai, a tágabb környezetem mind is így használták ezeket a szavakat, és én is így hallottam mióta élet.
Ennek lassan 70 éve :D
Hiányolom a bögre, findzsa (fületlen csésze), slattyog (ballag), renyhe (lusta), lebzsel (tétlenkedik) szavakat ... amelyek így hirtelen eszembe jutottak.

Hungarian Guy Fawkes 2022.04.29. 11:56:54

Ezek többségét Hajdú-Bihar megyében bis használják.
süti beállítások módosítása